Джон Рональд Руэл Толкин родился 3 января
1892 года в городе Блумфонтейне, столице
южноафриканской Оранжевой республики. Он рано осиротел — отец Толкина, служащий Африканского банка, умер в 1896 году и
семье будущего писателя и ученого, гостившей в это время у родственников,
пришлось остаться в Англии. Овдовевшая мать Толкина
столкнулась с настоящей бедностью, — доходов едва хватало на жизнь, тем не
менее, она постаралась дать своим сыновьям наилучшее образование. Мейбл Толкин сама занималась с ними языками и
правописанием, и благодаря ее усилиям Джону Толкину
удается поступить в престижную школу короля Эдуарда в Бирмингеме. Влияние
матери на юного Толкина трудно переоценить — именно
она способствовала развитию его знаменитой любви к изучению языков. Кроме того,
Мейбл Толкин в 1900 году приняла католичество, и
воспитала в соответствующем духе своих сыновей. Верность этой религии Толкин
сохранил в течение всей своей жизни.
В 1904 году Мейбл Толкин умирает, препоручив
детей своему духовнику, отцу Френсису Моргану. Ее выбор оказался удачным,
Морган оказался заботливым и надежным, хотя и строгим опекуном. Именно
благодаря его поддержке Толкину в декабре 1910 года
удается стать оксфордским стипендиатом.
Невзгоды первых десятилетий жизни внешне мало сказались на характере Толкина — по своей природе он был общительным и
жизнелюбивым человеком, умевшим буквально заражать своей увлеченностью языками
и литературой. Не случайно вокруг него всегда возникали своеобразные клубы
единомышленников. И лишь посмертно опубликованные письма и дневниковые записи
представляют нам образ «другого Толкина», глубоко
страдающего, подверженного приступам пессимизма и беспричинной грусти.
Как и многим его сверстникам, Толкину
пришлось воевать на фронтах Первой мировой войны — летом 1916 года полк, к
которому он был приписан, отправили во Францию. На передовой Толкин провел
около четырех месяцев, в разгар кровопролитнейшей
битвы на Сомме, прозванной позднее мясорубкой. Затем — сыпной тиф, и два года
скитаний по госпиталям, на фронт Толкин больше не попал.
Вернувшись в Оксфорд, он полностью посвящает себя преподаванию
литературы, и в 1925 году, в тридцатисемилетнем возрасте, становится
профессором, что по оксфордским меркам большая редкость.
Еще в 1908 году Толкин знакомится с Эдит Братт, дружба с которой постепенно переросла в глубокое и
сильное чувство. Брак с Эдит оказался счастливым, по
словам Вл. Гакова «у них все было, как в самой
настоящей сказке: они жили долго и счастливо, воспитали четверых детей и оба
умерли в глубокой старости».
Еще в военном госпитале Толкин задумывает, а затем начинает «Книгу
утраченных сказаний» — своеобразную попытку реконструкции и воссоздания
недошедших до нас эпических сказаний дохристианской Англии. Так было положено
начало «Сильмариллиону», произведению, которое Толкин
не закончил, но которое оказалось основой для всего дальнейшего творчества
писателя.
По воспоминаниям самого Толкина, однажды, в
канун 1930 года, он, взяв, чистый лист бумаги, написал на нем фразу: «В норе
под горой жил-был хоббит». Из этой фразы и родилась
сказка «Хоббит», рассказанная первоначально детям Толкина и опубликованная только в 1937 году. Издатели
предложили Толкину подумать о продолжении, и к 1955
году им была закончена эпопея «Властелин колец» — грандиозное мифопоэтическое
произведение, в котором по-новому зазвучали легенды и сказания старой Англии.
Долгая жизнь Толкина завершилась в 1973 году.
Он ушел из жизни в зените славы и поистине мировой известности — общий тираж
его книг по самым приблизительным подсчетам составляет десятки миллионов
экземпляров, и произведения Толкина пользуются
неизменным успехом у все новых и новых поколений читателей.
_____________________________________________________________________
Метаисторическое значение
Ни один из Вестников XX века не пользуется, наверное, столь широкой
известностью, как Дж. Р. Р. Толкин. Книги его обладают столь
мощным воздействием, что смогли вызвать к жизни целое движение почитателей его
таланта — движение толкинистов. Анализируя характер
этого воздействия с точки зрения метаистории, необходимо отметить следующее.
В третьей главе второй книги «Розы Мира» Даниил Андреев, анализируя
отражение затомиса Северо-западной метакультуры в мифах европейских народов, писал: «Будем же
надеяться, что из толщи северо-западных народов еще поднимутся мыслители и
поэты, кому метаисторическое озарение позволит
постигнуть и отобразить небесную страну Монсальват
такой, какова она ныне». Трудно сказать, знал ли Даниил Андреев уже тогда, хотя
бы на подсознательном уровне, о существовании такого мыслителя и поэта, но
творчество Дж. Р. Р. Толкина оказалось
именно тем магическим зеркалом, которое снова показало Северо-западной культуре
отблеск ее небесной прародины. И «Властелин Колец», и «Хоббит»
заставили зажить полнокровной жизнью старые легенды и сказания Англии, и в век
бездушного научно-технического прогресса придали новые силы Северо-западному
мифу.
Творчество Толкина не только укрепило
мистические связи между Монсальватом и его земным,
культурно-историческим базисом. Оно представляет также попытку обрисовать
средствами мифа образ облагороженного человека. Неслучайно почти все
исследователи произведений великого английского писателя подчеркивают, что
эльфы Толкина (высшая раса, населяющая Средиземье) — это, в сущности, люди, взятые в своих
наилучших и возвышеннейших качествах. И также
неслучайно, что многие из толкинистов стремятся
подражать этим прекраснейшим существам, обитающим в запредельном Валиноре, удивительно созвучном Олирне
Д. Андреева.
Удивительным было также и отношение Толкина к
природе, в частности к деревьям. Безусловно, он интуитивно ощущал наличие у них
души и воспринимал их как живые существа, способные понимать и чувствовать.
Деревья были для Толкина одним из главных
жизнетворных начал, и во «Властелине Колец» именно вмешательство онтов — живых деревьев, помогает спасти Средиземье
от катастрофы.
Наконец, в «Сильмариллионе» Толкину удается подняться даже над трансмифом
Северо-западной культуры и отразить пласты реальности и идеи, имеющие отношение
уже скорее к трансмифу христианства. Первая глава
этой книги — «Музыка Айнуров» — представляет собой
поэтическое переосмысление мифов творения, изложенных в Библии. Само это
переосмысление оказывается близким тому, что изложено в «Розе Мира»
Д. Андреева. Не только Илуватар (Эру, Единый)
является Творцом земного, видимого мира. Вместе с ним в этом творчестве
участвуют и созданные им же Айнуры, благие духи,
каждый в меру своего понимания и своих наклонностей, но в согласии с единым
замыслом и волей Создателя. Процесс творения предстает перед нами как Великая и
Прекрасная Музыка, а отдельная воля, участвующая в творении — как инструмент,
поющий согласно заданной теме. «И тогда голоса Айнуров,
подобные арфам и лютням, скрипкам и трубам, виолам и органам, и бесчисленным
поющим хорам, начали обращать тему Илуватара в
великую музыку; … и отзвуки музыки хлынули в Ничто, и оно уже не было Ничем».
Столь же глубоко видит Толкин и исходные корни зла: это
противопоставление своей воли воле Единого. Простое непослушание, желание
сделать «по-своему» постепенно оборачивается у Мелькора
(аналога библейского Люцифера) сначала протестом против замысла мировой
гармонии, а затем и злобной ненавистью ко всему, что не соответствует его
планам.
Образы Валаров и Вал в «Сильмариллионе»
удивительно точно соответствуют тем возвышенным и благим существам, которым
Д. Андреев дал имена Верховных Стихиалей. Манвэ,
повелителя ветров и воздушного пространства Арды
можно полностью отождествить с Ваюмном, «Царем
Благословляющих Крыльев», Ульмо, владыку Вод — с Эа, «Царем Оживляющих» Вод», Йаванну,
Дарительницу Плодов — с Эстирой, «Царицей Вечного
Сада»… В образе же Варды, Владычицы Звезд, ощущается,
возможно, воздействие на творческое сознание Толкина
самой Звенты-Свентаны.
Толкин велик и как провозвестник Вечно Женственного; также, как и для
Льюиса, полярность мужского и женского начал для него не случайный каприз
биологической эволюции, а глубокий принцип, пронизывающий все мироздание.
В творчестве любого Вестника просматривается определенная
закономерность: чем более близкие к Энрофу слои
отражаются в его творчестве, тем более доступными для восприятия множества
людей оказываются его произведения. Делая акцент, прежде всего, на небесной
стране Северо-западной метакультуры, Толкин тем самым
«осветил сознание миллионов, подобно тому, как вспышка молнии освещает
небосвод, мгновенно делая видимым окружающий пейзаж» (по удачному выражению
К. С. Льюиса). И благодаря этому его благотворное воздействие ощущают
на себе даже те, кто далек от чисто религиозных проблем.
«—… Ух! Все ж таки нам, Кролам и Брендизайкам, непривычно жить на этаких высотах: уж больно
все возвышенно.
— Да, — сказал Мерри. — … Но вот в чем дело, Пин: мы теперь знаем, что эти высоты есть, и поднимаем к
ним взгляд. Хорошо, конечно, любить то, что тебе и так дано, с чего-то все
начинается, и укорениться надо, благо земля у нас в Хоббитании
тучная. Но в жизни-то, оказывается, есть высоты и глубины: какой-нибудь старик
садовник про них ведать не ведает, но потому и садовничает, что его оберегают
высшие силы, и те, кто с ними в согласии. Я рад, что я это хоть немного понял.
Одного не понимаю — чего это меня понесло? Где там твое зелье? И достань-ка ты
все-таки из мешка мою трубку, вдруг да она цела».
Аутсайдер Д. А.
Информация для тех, у кого открытие объёмных документов
проходит проблематично – здесь
Дж.
Р. Р. Толкин – "Властелин колец"
Дж. Р.
Р. Толкин – "Сильмариллион"
Возвращение на
заглавную страницу сайта